No exact translation found for بصورة عشوائية
Translate Spanish Arabic بصورة عشوائية
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
curiosamente (adv.)more ...
-
rudamente (adv.)more ...
-
especialmente (adv.)more ...
-
generalmente (adv.)more ...
-
desaseado (adj.)بصورة عاهرة {desaseada}more ...
-
legalmente (adv.)more ...
-
casualmente (adv.)more ...
-
pintoresco (adj.)شبيه بصورة رائعة {pintoresca}more ...
Examples
-
Por casualidad..بصورة عشوائية
-
Quizá todo sea al azar..ربما يحدث بصورة عشوائية
-
-Totalmente al azar.... -Twiteó, diciéndome una......بصورة عشوائية ...رسالة أخبرتني بـ
-
Escoges colores al azar.أنهُ ... أنهٌ يختار اللون بصورةً عشوائية فحسب
-
Infligen a los combatientes un sufrimiento excesivo e indiscriminado.ويتكبد المقاتلون من جرائها معاناة مفرطة تطالهم بصورة عشوائية.
-
Queda de manifiesto, sin embargo, en los resultados de las investigaciones de la Comisión que muchos ataques fueron dirigidos en forma deliberada e indiscriminada contra civiles.ومع ذلك، فقد اتضح من نتائج تحقيقات اللجنة أن أغلب الهجمات استهدفت المدنيين عمدا وبصورة عشوائية.
-
En el tiroteo resultaron muertos 67 civiles.وقد قُتل 67 مدنيا عندما أطلق المهاجمون النيران عليهم عمدا وبصورة عشوائية.
-
Sus miembros llevan consigo sus escasas pertenencias y duermen más o menos al azar en la calle, en portales, en muelles o en cualquier otro espacio".وهي تحمل متاعها القليل معها وتنام في الشوارع، أو في مداخل المباني أو على الأرصفة أو أي حيز آخر بصورة عشوائية تقريباً".
-
La víctimas y los desplazados internos afirman que el ejército bombardea indiscriminadamente a los civiles mientras que las fuerzas del Gobierno y las milicias destruyen sistemáticamente aldeas y llevan a cabo brutales incursiones contra los grupos étnicos fur, masalit y zaghawa.ويقول الضحايا والمشردون داخليا إن الجيش يقصف المدنيين بصورة عشوائية بينما تتولى القوات الحكومية والميليشيات بصفة منهجية هدم القرى وشن غارات وحشية على جماعات الفور والمساليت والزغاوة.
-
En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.أما فيما يتعلق بالشرط الذي يقتضي أن يكون الاعتداء ”منهجيا“، فإنه ”يتطلب اتسام الأعمال بطابع منظم وعدم احتمال وقوع تلك الأعمال بصورة عشوائية“.